原 大介個展DM
原 大介個展DM
〜NEW〜  個展を開催します!!
2019.11/11(月)〜11/23(土)
11:00〜18:30
日曜休み
水曜日は作家不在です
椿近代画廊
http://www.tsubaki-kindaig.co.jp

美術の駅 原 大介 インタビュー動画 画像をクリックすると視聴できます(YouTube)
美術の駅 原 大介 インタビュー動画 画像をクリックすると視聴できます(YouTube)

動画 原 大介個展 2019.3 ギャラリーGKにて 五月女弘治作 動画をクリックするとご覧になれます(YouTube)

新美術新聞に原 大介の記事を掲載して頂きました。(2019.10)

Gallery10月号に原 大介の記事が掲載されました。(2019.10)

記事を英訳して頂きました。


“While I advance, I step back slightly at times. Every time I do so, I catch a glimpse of something; a comforting anxiety invoked upon encountering the invariable within my self: a profound discrepancy between an unchanging thing which gradually and noisily changes its existing form.  It is thus that I witness the friction between the continual transformation of the yet unchangeable. I inhabit a creative labyrinth wherein this conflict and ambivalence constantly appear and disappear. I paint because for me the act of creation is profoundly derived from questioning this fundamental contradiction.” Written 30 years ago by Daisuke Hara, his attitude towards his work remains the same.

 

Daisuke Hara’s 2019 exhibition at Tsubaki Modern Gallery in Nihombashi, Tokyo will be his 38th there. I paid a visit to the artist in his atelier as he prepared for his upcoming show.  I saw piles of canvases everywhere. Did they represent the ground won following ferocious battle? Did they represent battle as much as creation?

 

Hara belongs to the so-called baby boomer generation; a post-war generation which experienced several and inevitable paradigm shifts. His childhood was spent in post-war Kobe, a creatively surging environment where authentic Japanese culture and the relentless inrush of American culture confronted one another. Sometimes they blended together but there were times when new values swiftly replaced the old. It was a scene that Hara thoroughly embraced; an era-defining, cultural and creative surge. 


Aspiring to become an artist, Hara moved to Tokyo where he was influenced by European and North American artists from various creative fields such as; Elvis Presley; The Beatles; Bob Dylan;Picasso; Pop Art; Abstract Expressionism; Jackson Pollock; Tàpies.  However, he was also attracted both to the home grown radical GUTAI group and to Tawaraya Sotatsu, one of the giants of classical Japanese art, known for his paintings and his decoration of Oriental calligraphy.


At Musashino Art University, Hara devoted himself to drawing and realism. Soon after graduation he shifted from the figurative world to that of the abstract, where he remains; embarking on an unending journey into an utterly unknown world; seeking his own style and maintaining a continuous dialogue with his work.  

 

Hara shares one of the major characteristics of his generation, the urge to return to oneself after numerous self-denials, and struggle to rediscover one’s unique identity.

         

 He states “Even the evolution of my work sends out my message. My work is the proof of my existence; the signal that I live, breathe, and exist at this very moment and time. I want to connect to a universal feeling that is like a groundwater artery coursing through the depths of the Earth and resonating with people throughout human existence.”

 

From early on, Hara has been attracted to the fetish elements of painting such as the strokes made by the paint and the texture. While he believes that the visual and sensory desire underpins the execution of his works, he is equally certain that to be a painter demands careful exploration and deliberation of these preferences. 

 

 However, fundamental to his creative process, he says “I often introduce conflicting and contradictory elements into my abstract composition in order to get to the essence, the core, of existence: serenity and aggression; intensity and expansiveness; and sometimes I intentionally place incoherent sections within the composition.”

 

Commenting on the upcoming exhibition, Hara says “My main focus, the centre of my creative expression, is on the line. To me, the straight line symbolises modernity without deviation. I position the line against primitive force and the classical elements that foam the foundation of my work. My wish is to create reality in my work.”

 

Never settling on one painting style, Hara always wishes to lay bare his core being right in front of your eye. He paints with outpouring inspiration coming from deep within him, capturing the moment.

  

Painting belongs to a visual language, one that is equally powerful and important as spoken and written language.  As Hara says “Painting itself is a strong message. I believe passionately and overwhelmingly in the possibility of painting.”

 

Please come to see Daisuke Hara’s latest work.

 

Extracts from a review by Seiichi Watanabe.

Extracts from the interview with Daisuke Hara and from his website.



Translated by Clare Kemper & Yoshimi Takahashi

私は戦後アメリカの占領下にあった日本の神戸に生まれ、抽象絵画を描く画家となった。当時の神戸は日本古来の文化と新しく入ってきたアメリカ文化がない交ぜになった環境であった。

 

そんな中で育った私が影響を受けたものを列挙してみると、ビートルズ、ボブディラン、ジャクソンポロック、具体派、ピカソ、俵屋宗達、多くの日本画、書画、ポップアート、抽象表現主義などがある。

 

私の作品は、私が今この時代に生き、呼吸をし、たしかにここに存在しているということを示すシグナル、存在証明である。

私は絵画の中で、私という個人を掘り下げ、いつの時代の人間にも変わらず共通する地下水脈のように拡がる普遍的な感覚に繋がりたいと思っている。

 

存在の本質に迫るための手法として、抽象的な画面構成の中に、しばしば相反した、あるいは矛盾した要素を可能な限りシンプルな手順で同一画面に持ち込む。たとえば、静けさと激しさを同じ価値で並べてみたり、集中感と拡がりを同時に表現したり、調和する全体に敢えて破綻部分を入れてみたりする。

 

絵画はあらゆる人々にとって言葉と並ぶ別系統の言語、視覚言語であり、それ自体がすでに強い意味を持ったメッセージである。

私は絵画の可能性を強く信じている。

 

2018.5 原 大介

Born in Kobe, Japan, in 1947, right after WWII, when the country was under the US occupation.  Raised in such an environment that both traditional Japanese and newly introduced Western life styles were coexisted.  Naturally, influenced by not only such authentic Japanese artists as Tawaraya Sotatsu, and other Rinpa school painters and calligraphers, but also the Beatles, Bob Dylan, Jackson Pollock, Pablo Picasso, and other American pop artists, his way of artistic expression became somewhat mysterious and inexplicable, giving an attempt of intermingling and harmonizing such conflicting views as calmness and intensity, concentration and diffusion, and harmony and disorder.  On his drawings, various uncanny yet simple beauties exist together in one piece of art.   The major theme in his art has been to display the contrast and symbiosis among the variant beings, which signifies the diversity of nature for him.

 

Inspired by abstract expressionism, Hara began to consider his paintings as a spiritual communication tool between human mind and the other dimension of the world.  Each piece of his artwork is to be unique and indispensable, and makes viewers feel its vibration to alter the atmosphere of the displayed space.  It symbolizes the unity of human, and the linkage between people and the universe, that has been apart but would be reconnected by his art as if different people living in distance could share, could be linked by, the same source of underground water vein.

 

Hara is a strong believer in the great potentiality and infinite possibilities of art.  He regards his artworks as proof of existence of life.  Painting helps him discover his own self because it reflects unconscious heart within, and it conveys to viewers strong emotional messages.  Once completed, art pieces become independent from the artists, and receive another life of who they really are. 


原大介作品・2008年・椿近代画廊にて
原大介作品・2008年・椿近代画廊にて

進んでは、時に少し戻る。

その度にわずかずつだが、何かが見えて来る。

自分の裡にあって、変わらぬものと

立ち合う時の不安な安堵。

 

しかし、いつもそれは同時にズレであり

自分の現在形が少しずつ音をたてながら

変容していく。

その事のキシミに立ち合うことでもある。

 

変わろうとするものと、変え得ないもの

この相克、この葛藤はそのまま

私の制作活動の全域に迷路の様に

見え隠れしている。

 

私にとって、絵画することの根拠は

深くその様な問いかけの中に

由来してきたからである。

 

原 大介